Administrator

Administrator

Monday, 02 May 2011 15:13

Servizi di traduzioni pubblicitarie

Traduzioni di slogan pubblicitari e comunicazioni di marketing, testi commerciali, di marketing, brochure, ricerche di mercato, pubblicità internazionali, siti, magazine aziendali, depliant, kit stampa, comunicati stampa, testi promozionali, etichette, profili aziendali, slogan pubblicitari, presentazioni di prodotti,

Anche in questo caso non è sufficiente limitarsi a trasferire da una lingua ad un’altra.

Affinchè il messaggio pubblicitario arrivi al destinatario in modo corretto ed efficace, bisogna tener conto degli aspetti linguistici e culturali del Paese di destinazione.

EppiPeople mette al vostro servizio un team di traduttori specializzati in PUBBLICITA’ E MARKETING insieme a professionisti della localizzazione, in grado di coprire tutte le combinazioni linguistiche tra italiano, inglese, francese, tedesco, spagnolo, portoghese, fiammingo, danese, greco, irlandese, olandese, austriaco, finlandese, svedese, italiano ceco, estone, cipriota, lettone, lituano, ungherese, maltese, polacco, slovacco, sloveno, bulgaro, rumeno, turco, cinese mandarino, giapponese, arabo, russo, altre lingue asiatiche e africane.

Monday, 02 May 2011 15:14

Servizi di traduzioni house organ

House Organ (Giornale aziendale) è un giornale pubblicato da un’azienda che ha come argomento principale l'azienda stessa.

Questi giornali possono essere di due tipi:

  • un giornale aziendale interno è rivolto principalmente ai dipendenti e tratta argomenti che possono interessare il personale, come informazioni sull'organizzazione interna, le novità e i prodotti.
  • un giornale aziendale esterno è invece rivolto ai clienti reali o potenziali, ai rivenditori e in generale alle persone interessate all'azienda. In questo caso gli argomenti trattati saranno più focalizzati sui prodotti e sullo sviluppo dell'azienda sul mercato.

(da Wikipedia.org)

 

Il nostro team di professionisti è in grado di eseguire traduzioni HOUSE ORGAN in tutte le combinazioni linguistiche tra italiano, inglese, francese, tedesco, spagnolo, portoghese, fiammingo, danese, greco, irlandese, olandese, austriaco, finlandese, svedese, italiano ceco, estone, cipriota, lettone, lituano, ungherese, maltese, polacco, slovacco, sloveno, bulgaro, rumeno, turco, cinese mandarino, giapponese, arabo, russo, altre lingue asiatiche e africane.

Inoltre, SU RICHIESTA, quando la pubblicazione è destinata al personale interno, il servizio può essere eseguito da Traduttori JUNIOR, con minor esperienza ma Comprovata abilità e tecnica di traduzione.

Minor costo per una comunque chiara comprensione del testo.

Monday, 02 May 2011 15:14

Servizi di traduzioni siti web

La traduzione e localizzazione di un sito Web non è una’operazione immediata di traduzione da una lingua ad un’altra ma è fondamentale adattare il linguaggio e le immagini, al sistema culturale e linguistico del paese di destinazione.

Inoltre, la traduzione di un sito web non può non tener conto del mercato locale, la cui analisi preventiva è necessaria per l’ottimizzazione dei risultati di ricerca nei diversi motori.

Ogni lavoro di traduzione e localizzazione di un sito Web dunque prevede traduttori, autori di testi, revisori, nonché esperti di localizzazione.

Il nostro team di professionisti, specializzati in traduzioni e localizzazioni siti web,  è in grado di coprire tutte le combinazioni linguistiche tra italiano, inglese, francese, tedesco, spagnolo, portoghese, fiammingo, danese, greco, irlandese, olandese, austriaco, finlandese, svedese, italiano ceco, estone, cipriota, lettone, lituano, ungherese, maltese, polacco, slovacco, sloveno, bulgaro, rumeno, turco, cinese mandarino, giapponese, arabo, russo, altre lingue asiatiche e africane.

Monday, 02 May 2011 15:15

Servizi di traduzioni letterarie

TRADURRE non significa essere bilingui.

Per i professionisti della traduzione è di certo un dovere mantenere aggiornate le proprie conoscenze linguistiche, sempre e ovunque.

LE TRADUZIONI LETTERARIE rappresentano un settore complesso.

La traduzione di romanzi, la traduzione di racconti, la traduzione di novelle, la traduzione di poesie, la traduzione di poemi, la traduzione di opere teatrali, la traduzione di opere cinematografiche.

Solo traduttori specializzati e professionisti possono essere in grado di cogliere l’espressività del testo e trasformarla, con la stessa efficacia in un’ altra lingua.

I nostri traduttori specializzati in traduzioni letterarie sono in grado di coprire tutte le combinazioni linguistiche tra italiano, inglese, francese, tedesco, spagnolo, portoghese, fiammingo, danese, greco, irlandese, olandese, austriaco, finlandese, svedese, italiano ceco, estone, cipriota, lettone, lituano, ungherese, maltese, polacco, slovacco, sloveno, bulgaro, rumeno, turco, cinese mandarino, giapponese, arabo, russo, altre lingue asiatiche e africane.

Tuesday, 12 October 2010 16:18

EVENTI

Organizzare un evento di successo significa credere anzitutto nel valore delle persone che vi lavorano.

EppiPeople fonda le sue attività su un team di collaboratori e partner con competenze specifiche, linguistiche e tecniche per l’ Ideazione, la Progettazione, l’Organizzazione e  la Gestione di Eventi, Congressi, Convegni, Meeting aziendali, Seminari, Workshop, Tavole Rotonde, Manifestazioni, Cocktail aziendali, Ricevimenti.

La miglior efficienza possibile, al miglior costo.

La buona organizzazione di qualsiasi evento e di ogni suo momento (dall’accoglienza, all’assistenza tecnica…) è una tappa fondamentale nella giusta riuscita di un progetto di comunicazione.

Il nostro obiettivo è quello di fornire sempre una soluzione che rifletta le esigenze effettive del cliente,  garantendogli il massimo dell’efficienza, le migliori tariffe, la qualità più alta,

Dalla presentazione del progetto al committente, alla cura di tutta la fase preparatoria, fino al suo svolgimento, EppiPeople gestisce tutte le fasi: scelta dei tempi e dei luoghi, stampa dei programmi, allestimento delle sedi, gestione degli aspetti amministrativi, gestione degli indirizzari, coordinamento del personale di assistenza, realizzazione conferenze stampa, predisposizione dei bilanci consuntivi, degli atti, della rassegna stampa, dei ringraziamenti, in un dialogo costante con il committente.

Perché è nel dialogo con il nostro cliente la base per l’eccellenza di qualunque risultato.

Convegni e Congressi
Workshop, Riunioni e Tavole Rotonde
Fiere ed Expo
Presentazioni e lanci di prodotto
Mostre e Concerti
Cocktail e ricevimenti
Tuesday, 11 January 2011 16:27

Green Events

GREEN does not always mean more expensive.

If you so desire, with EppiPeople you can now organize a Green Version Event, in line with your reduced budget requirements.

To protect the environment, it is important to learn how to live and to CONSUME in a more efficient and eco-friendly way; EppiPeople believes that doing business in an ecologically aware way is possible, and provides an opportunity for all. The EppiPeople - GreenVersion division allows clients to choose events based on environmental sustainability and ecology, thus reducing our debt to nature.

Any event, great or small, can transmit to its participants ethical values and examples of good practise in order to seriously consider the possibility of staging, in Italy and abroad, sustainable events capable of providing further value to traditional communication.

 

Here are the first steps EppiPeople has made towards a greener world:

  • Limiting the use of traditional mailings, and going paperless at the office;
  • Using only recycled paper;
  • Using printers with low environmental impact for energy savings, and two-sided printing;
  • Using low-energy light bulbs;
  • Encouraging waste sorting at the office;
  • Sending our offerings in electronic format;
  • Developing electronic advertising material that is easily downloadable from the site.
Wednesday, 12 January 2011 13:44

Giuramenti



TRADUZIONI GIURATE

L'asseverazione (giuramento) della traduzione di un documento  viene richiesta in tutti i casi in cui è necessaria una attestazione ufficiale da parte del traduttore circa la corrispondenza del testo tradotto a quanto presente nel testo originale; è di competenza del Tribunale, all'interno del quale esiste una apposita Cancelleria per le asseverazioni.

LEGALIZZAZIONI

La legalizzazione consiste nell'attestazione della qualità legale del pubblico ufficiale che ha apposto la propria firma su un documento, nonchè dell'autenticità della firma stessa.

La Prefettura - Ufficio Territoriale del Governo, provvede, per delega del Ministro degli Affari dell'Estero, alla legalizzazione delle firme.

Vengono legalizzati i documenti rilasciati da Autorità estere (anche le rappresentanze diplomatiche e consolari) affinchè abbiano valore in Italia e i documenti e atti prodotti in Italia affinchè abbiano valore all'estero.

La legalizzazione di firme su tutti i documenti formati nello Stato o da valere nello Stato, rilasciati da una rappresentanza diplomatica o consolare estera residente nello Stato, sono di competenza dell'U.T.G. A questa regola fanno eccezione gli atti firmati dai Notai, dai Funzionari di Cancelleria e degli Uffici Giudiziari per la cui legalizzazione, invece, è competente la Procura della Repubblica

TRADUZIONI LEGALIZZATE

I nostri servizio di traduzioni giurate e legalizzate vengono eseguito esclusivamente da traduttori professionisti abilitati e iscritte alle liste del Tribunale.

Friday, 14 January 2011 11:45

Kitchen Corner

Guests are won over at the table. And today, thanks to collaboration with catering and creativity professionals, EppiPeople can organize:

  • Catering and Events
  • Cuisine and Sushi
  • Bar service
  • Cakes and Cookies

Meeting the most specific, sophisticated, and modern needs, with constant attention to quality and style.
All this is available at your own place!
And all strictly HANDMADE, with top-quality materials and ingredients!

 

We offer:
Meetings - Company parties - Gala evenings - Inaugurations - Conventions - Product launches - Home dinners - Private Events & Weddings

Sunday, 20 February 2011 17:57

ABB Spa

Description

  • Italian> <English simultaneous interpreting service, supply of technical equipment and multilingual hostessing service on the occasion of Supply management Meeting, Fiuggi, Grand Hotel Palazzo della Fonte
Sunday, 20 February 2011 17:57

UNIONE DELLE CAMERE PENALI ITALIANE

Description

  • Transcription service Vs XIII Ordinary Congress of the Penal Chambers, Palermo, 1/3 October u.s<